Ewa M. Thompson taught Slavic Studies and is a scholar of Russia and Poland. She received her undergraduate degree from the University of Warsaw, Poland, and her doctorate from Vanderbilt University. Her books and articles have been translated into Polish, Ukrainian, Belarusian, Russian, Italian, Croatian, Czech, Hungarian, and Chinese. She has published scholarly articles in Slavic Review, Slavic and European Journal, Modern Age, Teksty Drugie and other journals, and she has done consulting work for the National Endowment for the Humanities, the U.S. Department of Education, and other institutions and foundations.
- Imperial Knowledge: Russian Literature and Colonialism (Westport, CT: Greenwood Press, 2000). Polish translation 2000. Ukrainian translation 2006. Russian and Chinese translations 2007. Hungarian translation 2015.
- Understanding Russia: The Holy Fool in Russian Culture (Lanham, MD: University Press of America, 1987).
- Witold Gombrowicz (Boston, MA: Twayne, 1979). Polish translation 2002.
- Russian Formalism and Anglo-American New Criticism (Amsterdam: Mouton, 1971).
- Ed., The Search for Self-Definition in Russian Literature (Amsterdam: Benjamins, 1991).
- “Sarmatism, or the Secrets of Polish Essentialism,” in Tamara Trojanowska, Joanna Nizynska, and Przemyslaw Czaplinski (eds.), Being Poland: A New History of Polish Literature and Culture since 1918 (Toronto: University of Toronto Press, 2018).